白得发亮还是白的发亮?

时间:01-18人气:30作者:回头太难

"白得发亮"强调白到极致的程度,像雪一样纯净;"白的发亮"侧重白的状态能反射出光泽,像镜子一样明亮。

对比

白得发亮:这种说法更突出白的纯粹度,比如新买的白衬衫洗过几次后依然白得发亮,说明颜色没有变黄或暗淡。它让人联想到干净、无杂质的状态,比如冬天的雪,白得晃眼。

白的发亮:这里强调白带来的视觉效果,比如阳光下的白墙,因为表面光滑,白的发亮,甚至有点刺眼。它更注重光的反射,像金属表面一样,能清晰地映出周围的东西。

注意:本站部分文字内容、图片由网友投稿,如侵权请联系删除,联系邮箱:happy56812@qq.com

相关文章
本类推荐
本类排行