时间:01-20人气:25作者:和平使者
中译英是把中文内容转换成英文的过程。比如菜单、说明书、小说都能翻译。翻译时要保留原意,同时符合英文习惯。专业翻译需要懂两种语言,还要了解文化差异。机器翻译现在很方便,但复杂句子还是人工翻得更准。
翻译的难点
中文和英文结构不同,中文喜欢短句,英文讲究逻辑连接。成语和典故最难翻,比如"画蛇添足"直译会让人困惑。文化词如"饺子"直接译成jiaozi就行,但"压岁钱"需要解释。专业术语必须准确,法律文件错一个词可能影响合同效力。
注意:本站部分文字内容、图片由网友投稿,如侵权请联系删除,联系邮箱:happy56812@qq.com