时间:01-18人气:13作者:岁月无声
康桥和剑桥指的是同一个地方,只是翻译不同。康桥是音译自英文“Cambridge”,而剑桥是意译,意为“剑河上的桥”。在中国,徐志摩的诗《再别康桥》让“康桥”这个译名广为人知。
区别
康桥:这个译名更注重音译,保留了英文发音的韵味。它带有诗意和文学色彩,让人联想到徐志摩的诗句“轻轻的我走了,正如我轻轻的来”。这个译名在中国文学作品中使用较多,显得优雅浪漫。
剑桥:这个译名更注重意译,直接点明了地理特征。它直观地表达了“剑河上的桥”这一含义,便于理解。这个译名在学术和官方场合更常见,比如剑桥大学,显得正式准确。
注意:本站部分文字内容、图片由网友投稿,如侵权请联系删除,联系邮箱:happy56812@qq.com