时间:01-17人气:16作者:元氣美少女
亚马孙和亚马逊都正确,前者是台湾地区的译名,后者是中国大陆的译名。两者指代同一条河流,只是用字不同。
对比
亚马孙:台湾地区使用的译名,用字较简练,书写时笔画较少,方便日常使用。在地图和教科书中常见,当地居民熟悉这个名称。这条河流全长超过6000公里,流域面积达700万平方公里,是全球最大的河流系统之一。
亚马逊:中国大陆通用的译名,用字更贴近原始发音,保留了更多音节细节。这个译名在官方文件和媒体中广泛使用,便于与国际接轨。河流流经9个国家,孕育了世界最大的热带雨林,拥有超过3万种植物和数千种动物。
注意:本站部分文字内容、图片由网友投稿,如侵权请联系删除,联系邮箱:happy56812@qq.com